ওয়াহিদুর রহমান শিপুর অনুবাদ কবিতা
প্রকাশ : ১০ আগস্ট ২০২২, ১০:১৫
ওয়াহিদুর রহমান শিপুর অনুবাদ কবিতা
ওয়াহিদুর রহমান শিপু
প্রিন্ট অ-অ+

নিরানব্বই



সহজেই সবাই বৃদ্ধ হয়ে যায়
বছর অতিবাহিত হয়ে নিরানব্বই ফিরে আসে।
এই নিরানব্বইয়ে!
হলুদাভ পুষ্পরাজি বিলিয়ে দেয় মিঠা সুগন্ধযুক্ত বাতাস যুদ্ধক্ষেত্র জুড়ে
আর প্রতিবছর তীব্র বেগে হানা দেয় শরতের হিমেল হাওয়া,
কোনো স্বাভাবিক ঘূর্ণমান আলো নয়
তার অধিক ভেদ করে অলৌকিক আলো এসে পড়ে
যা দেখিয়ে দেয় বিশাল কুয়াশায় আবৃত জলরাশি ও আকাশগঙ্গার বিশালতা...



সেনাধ্যক্ষের যুদ্ধ



বৃষ্টি ও বাতাস সহসাই বদলায় দিক
রুদ্ধদ্বার তৈরি করে বয়ে চলল মৃত্তিকার ওপর দিয়ে
লাল পতাকা অতিক্রান্ত হওয়ার পর টিং নদী
একেবারেই লুং ইয়েন ও সাংহায়ের দিকে।
আমরা ফের পুনরুদ্ভাবন করলাম স্বর্ণের পানপাত্র,
এবং ভূমিকে করলাম সুষমভাবে বন্টন সকলের নিমিত্তে, সকলের কল্যান্যার্থে।


ইংরেজি হতে ভাষান্তর: ওয়াহিদুর রহমান শিপু


বিবার্তা/এসবি

সর্বশেষ খবর
সর্বাধিক পঠিত

সম্পাদক : বাণী ইয়াসমিন হাসি

পদ্মা লাইফ টাওয়ার (লেভেল -১১)

১১৫, কাজী নজরুল ইসলাম এভিনিউ,

বাংলামোটর, ঢাকা- ১০০০

ফোন : ০২-৮১৪৪৯৬০, মোবা. ০১৯৭২১৫১১১৫

Email: [email protected], [email protected]

© 2021 all rights reserved to www.bbarta24.net Developed By: Orangebd.com