
ইংরেজিসহ বিভিন্ন ভাষায় অনুবাদ করা হচ্ছে কীর্তন, শ্যামা ও ভজন ইত্যাদি হিন্দু শাস্ত্রীয় সঙ্গীত। নজরুল ইনস্টিটিউট এ বিষয়ে একটি প্রকল্প গ্রহণ করতে যাচ্ছে।
২৭ নভেম্বর, রোববার সংসদ ভবনে অনুষ্ঠিত সাংস্কৃতি বিষয়ক মন্ত্রণালয় সম্পর্কিত সংসদীয় কমিটির বৈঠকে মন্ত্রণালয় এই তথ্য জানায়। এ বিষয়টি অবহিত করা হয়। কমিটি এর আগের বৈঠকে এ বিষয়ে একটি সুপারিশ করেছিল।
কমিটির সভাপতি সিমিন হোসেনের (রিমি) সভাপতিত্বে সংস্কৃতি প্রতিমন্ত্রী কে এম খালিদ, কাজী কেরামত আলী, অসীম কুমার উকিল, সুবর্ণা মুস্তাফা এবং শেরীফা কাদের বৈঠকে অংশগ্রহণ করেন। বৈঠকের কার্যপত্র থেকে জানা গেছে, কমিটির আগের বৈঠকে হিন্দু শাস্ত্রীয় সঙ্গীত কীর্তন, শ্যামা ও ভজন ইত্যাদি ইংরেজি ও অন্যান্য ভাষায় অনুবাদ করার বিষয়টি নিয়ে আলোচনা হয়।
বিষয়টি প্রথমে বাংলা একাডেমির মাধ্যমে করার প্রস্তাব হলেও নজরুল ইন্সস্টিটিউটের মাধ্যমে এটি করার প্রাথমিক সিদ্ধান্ত হয়। পরে কমিটি এ বিষয়ে সুপারিশ করে। ওই সুপারিশে বলা হয়- নজরুল ইনস্টিটিটিউ হতে কীর্তন, শ্যামা ও ভোজন ইত্যাদি হিন্দু শাস্ত্রীয় সঙ্গীত ইংরেজিতে অনুবাদের জন্য বাংলা ও ইংরেজি ভাষায় দক্ষ ব্যক্তিদের নিয়ে প্রকল্প গ্রহণের সুপারিশ করা হয়।
বৈঠকে ওই সুপারিশের অগ্রগতি প্রতিবেদন উপস্থাপন করা হয়। এতে প্রকল্প প্রণয়নের কাজ শুরু হয়েছে উল্লেখ করে বলা হয়- প্রকল্পের ব্যাপারে বাংলা একাডেমির মহাপরিচালক কবি মুহম্মদ নুরুল হুদার সার্বিক পরামর্শ গ্রহণ করে প্রকল্প প্রনয়নের কাজ চলমান আছে।
এদিকে সংসদ সচিবালয়ের সংবাদ বিজ্ঞপ্তিতে জানানো হয়-বৈঠকে অর্থ প্রাপ্তি সাপেক্ষে প্রত্যেক উপজেলায় অফিস ভাড়া করে সাংস্কৃতিক কার্যক্রম পরিচালনার সুপারিশ করা হয়েছে। এছাড়া বরিশালের উলানিয়া জমিদার বাড়িটি রক্ষণাবেক্ষণের প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা গ্রহণের জন্য সুপারিশ করা হয়।
বিবার্তা/এইচএস/মাজহারুল
সম্পাদক : বাণী ইয়াসমিন হাসি
পদ্মা লাইফ টাওয়ার (লেভেল -১১)
১১৫, কাজী নজরুল ইসলাম এভিনিউ,
বাংলামোটর, ঢাকা- ১০০০
ফোন : ০২-৮১৪৪৯৬০, মোবা. ০১৯৭২১৫১১১৫
Email: [email protected] , [email protected]