ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যাপক ও কবি মুহাম্মদ সামাদের অনুবাদ গ্রন্থ ‘সাত দেশের কবিতা’ একুশে গ্রন্থমেলায় ২০ ফেব্রুয়ারি প্রকাশিত হয়েছে। জার্নিম্যান বুকস প্রকাশনা বইটি প্রকাশ করেছে। ‘সাত দেশের কবিতা’ গ্রন্থটি বইমেলায় সাড়া ফেলেছে।
আলাদা সাতটি দেশের কবিদের লেখা নিয়ে বইটি বাংলায় অনুবাদ করা হয়েছে। এতে ১০ জন লেখকের লেখা অন্তভুক্ত করা হয়েছে।
বইটিতে ভিয়েতনাম, চীন, জার্জিয়া, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র, যুক্তরাজ্য, সার্বিয়া ও সুইডেনের কবিতা অনুবাদ করা হয়েছে।
বইটির মোড়ক উন্মোচন অনুষ্ঠানে ছিলেন কবি তারিখ সুজাত, হাবিবুল্লাহ সিরাজি, রবিউল হুসাইন, মুহাম্মদ সামাদ, আমিনুর রহমান ও মুনতাসির মামুন।
বক্তারা বলেন, মূল লেখা থেকে বইটি অনুবাদ করা বেশ কঠিন। এই গ্রন্থে ৭টি দেশের এমন কবিদের নির্বাচন করা হয়েছে যারা নিরলস নিষ্ঠায় নিজেদের কবিতা ভাষা-সাহিত্যকে সমৃদ্ধ করে চলেছেন। এরা প্রত্যেকে নিজ নিজ দেশের ও ভাষার বিশিষ্ট কবি।
মুনতাসির মামুন উল্লেখ করেন এটি গুরুত্বপূর্ণ অনুবাদগ্রন্থ। এখানে আলাদা সংস্কৃতি প্রতিষ্ঠিত। সামাদের অনুবাদ কবিতাগুলোতে তাদের বাস্তব সংস্কৃতি তুলে এনেছেন।
অনন্য এই বইটি প্রকাশ করার জন্য প্রকাশকদের প্রশংসা করেন তিনি।
বিবার্তা/আকবর/হোসেন
সম্পাদক : বাণী ইয়াসমিন হাসি
এফ হক টাওয়ার (লেভেল-৮)
১০৭, বীর উত্তম সি আর দত্ত রোড, ঢাকা- ১২০৫
ফোন : ০২-৮১৪৪৯৬০, মোবা. ০১৯৭২১৫১১১৫
Email: [email protected] , [email protected]